MEUDON – La terrasse de l’observatoire.

Chères amies, Cher ami, je vous invite à vous promener sur la terrasse de l’observatoire qui
fait partie de l’ancien château de Meudon.

Care amiche, Caro Amico, vi invito a camminare sulla terrazza dell’osservatorio che fa parte
del vecchio castello di Meudon.

親愛なる友人、親愛なる友人、私はメウドンの古い城の一部である展望台のテラスを歩くことを勧めます

Dear friends I invite you to walk on the terrace of the observatory which is part of the former
castle of Meudon.

Date               Mai 2021 – Ma&ggio – May – 05月
Technique      Sanguine – matita di sangue – blood pencil – 血鉛筆
Dimensions     Dimensioni – Size -九月 – 13,5 x 21 mm

MEUDON – L’église Saint-Martin

Chères amies, Cher ami, je vous invite a admirer l’église Saint Martin.  François Rabelais, l’auteur
de « Gargantua » et de « Pantagruel » a été titulaire de la cure de Meudon de 1551 à 1553.

Cari amici, Caro Amico, vi invito ad ammirare la Chiesa di San Martino.  François Rabelais,

l’autore di « Gargantua » e « Pantagruel » tenne la cura di Meudon dal 1551 al 1553.

親愛なる友人、親愛なる友人、私は聖マーティン教会を賞賛するためにあなたを招待します
。 「ガルガンチュア」と「パンタグルエル」の著者フランソワ・
ラベレーは、1551年から1553年までミュードンの治療法を開

Date                    Avril 2021 Aprile –April – 04月
Technique          Sanguine – matita di sangue – blood pencil – 血鉛筆
Dimensions        Dimensioni – Size -九月 – 13,5 x 21 mm

MEUDON – L’étang de la Garenne.

Chères amies, cher ami, le ciel est lumineux, je vous invite à faire une pause sur le bord
de l’étang de la garenne et profiter de l’air pur et du calme de la forêt.

Cari amici, caro amico, il cielo è luminoso, vi invito a fare una pausa sul bordo dello stagno
della garenne e godervi l’aria pulita e la calma della foresta.

親愛なる友人、親愛なる友人、空は明るいです、私はガレンヌの池の端に休憩を取り、
きれいな空気と森の静けさを楽しむためにあなたを招待します。

Date                    Avril 2021 Aprile –April – 04
Technique          Sanguine – matita di sangue – blood pencil – 血鉛筆
Dimensions        Dimensioni – Size -九月 – 13,5 x 21 mm

MEUDON – Le café du Val.


Chères amies, cher ami, après cette longue marche je vous invite à faire une pause à la « brasserie du Val ».

Care amiche, caro amico, dopo questa lunga passeggiata vi invito a fare una pausa al « birrificio del Val ».


親愛なる友人、親愛なる友人は、この長い散歩の後、私は「ヴァル醸造所」で休憩を取るためにあなたを招待します。


Date                    Avril 2021 Aprile –April –
04月
Technique         Sanguine – matita di sangue – blood pencil – 血鉛筆
Dimensions        Dimensioni – Size -九月 – 13,5 x 21 mm

MEUDON – Le musée Rodin.

Chères amies, cher ami, nous continuons notre visite de Meudon en passant derrière
le domaine de Rodin. Voici son atelier et le musée Rodin.

Care amiche, caro amico, continuiamo la nostra visita di Meudon passando dietro la
tenuta di Rodin. Ecco il suo laboratorio e il museo Rodin.

親愛なるご友人の皆様、親愛なるご友人の方々のために、引き続き、
ロダンの後ろを通過してメドンを訪れます。 ここに彼のワークショップとロダン美術館があります。

Date                    Marsr 2021 Marzo –March – 03月
Technique         Sanguine – matita di sangue – blood pencil – 血鉛筆
Dimensions        Dimensioni – Size -九月 – 13,5 x 21 mm