MEUDON – Maison d’Armande Béjart.

Date                    Juin 2021 – –- Giugno – jJune –  06月
Technique          Sanguine – matita di sangue – blood pencil – 血鉛筆
Dimensions        Dimensioni – Size -九月 – 13,5 x 21 mm

Chères amies, cher ami, je vous invite à visiter la demeure et le parc de la maison d’Armande Béjart (1640 – 30 November 1700), l’épouse de Molière.

Care amiche, cari amici, vi invito a visitare la casa e il parco della casa di Armande Béjart (1640 – 30 novembre 1700), moglie di Molière.

Dear friends, I invite you to visit the house and the park of the house of Armande Béjart (1640 – 30 November 1700), the wife of Molière.

親愛なる友人、親愛なる友人は、私は家とアルマンデ・ベジャール(1640 – 1700年11月30日)、モリエールの妻の家と公園を訪問するようにあなたを招待します。

MEUDON – Église Notre Dame de l’assomption.


Chères amies, cher ami, je vous invite à dans le quartier de Bellevue a admirer  l’église Notre Dame
de l’Assomption , construite à partir de 1845 A la sortie de la messe de petits groupes de paroissiennes
et paroissiens se forment pour é&changer les nouvelles de la semaine.

Care amiche, caro amico, vi invito nel quartiere di Bellevue ad ammirare la chiesa di Notre Dame de l’Assomption, costruita dal 1845 All’uscita della messa si formano piccoli gruppi di parrocchiani e parrocchiani per scambiare le notizie della settimana.
 
Dear friends, dear friend, I invite you to in the district of Bellevue to admire the church of Notre Dame de l’Assomption, built from 1845 At the exit of the mass small groups of parishioners and parishioners re formed to exchange the news of the week.
 
親愛なる友人、親愛なる友人は、私は教区民と教区民の大量の小さなグループの出口で1845年から建てられたノートルダム・ド・ラソンプションの教会を賞賛するためにベルビュー地区にあなたを招待し、週のニュースを交換するために形成されています。

Date                    Juin 2021 – –- Giugno – jJune –  06月
Technique          Sanguine – matita di sangue – blood pencil – 血鉛筆
Dimensions        Dimensioni – Size -九月 – 13,5 x 21 mm

MEUDON – Le parc Paumier.



Chères amies, cher ami, je vous invite à faire une pause dans le parc Paumier, regardez
les enfants jouer sous l’olé attentif  des grands-parents, écoutez les perruches et
les moineaux qui gazouillent

Care amiche, caro amico, vi invito a fare una pausa nel Parco Paumier, a guardare i bambini

giocare sotto l’occhio vigile dei nonni, ascoltare i parrocchetti e i passeri che scheggiano.

親愛なる友人、親愛なる友人、私はパウミエ公園で休憩を取ることを勧め、

子供たちが祖父母の注意深い目の下で遊ぶのを見て、インコとスズメのチッピングに耳を傾けます

Dear friends, I invite you to take a break in Paumier Park, watch the children play

under the watchful eye of the grandparents, listen to the parakeets and sparrows chipping

Date                    Mai 2021 – – Maggio – May –
05月
Technique          Sanguine – matita di sangue – blood pencil – 血鉛筆
Dimensions        Dimensioni – Size -九月 – 13,5 x 21 mm